contact
information

biography

artist statement

list of recent
exhibitions


list of animation screenings


Texts: Reviews & Papers


return to index


TEXTE d'ARTISTE

english  


Mon travail est une recherche sur les fils du tissu de la mèmoire culturelle que je ressens à la fois par mes propres expèriences visuelles et par cette transmission mystèrieuse de la sensibilitè qui vient de quelque part au delà de l'individu. Je m'intèresse à la façon dont les diffèrentes cultures traditionnelles se heurtent et se combinent ainsi qu'à leur manière de s'implanter en nous tous.

La nouvelle technologie a augmenté mon vocabulaire visuel, et tout mon travail, vidèo et images fixes, est maintenant produit par l'ordinateur. Ces images proviennent de l'affinité entre ma vie en tant qu'amèricaine contemporainne, et ce que je considére comme mon hèritage, en faisant appel aux époques, aux endroits, et aux philosophies èloignèes de ma propre expèrience. Bien que la plupart de mon travail se concentre sur la culture juive de l'Europe de l'Est, plusieurs autres hèritages culturels ont également touché ce travail.

Faisant écho à l'ambiguîté de la mémoire, l'ordinateur est l'instrument qui permet de faire chanter certaines de mes images, de mettre en avant certaines images nettes, et d'en estomper certaines jusqu'à ce qu'elles représentent une rÍverie de textures et de couleurs . L'entrelacement des fragments d'image dans l'ordinateur restitue la texture des souvenirs, et crée un récit en dehors de la composition finale, mÍme lorsqu'il est représenté par une image fixe en deux dimensions.

Jeune artiste, je croyais à la puissance de la communication par le langage visuel formel. Sous l'influence de l'expressionnisme abstrait americain, je voulais croire que le jeu entre couleur et texture pourrait indiquer des pensées et des sentiments profonds. C'était la recherche d'une structure formelle pour cadrer mes gestes expressionnistes que m'a amenée à étudier les manuscrits hébreus comme modèle structural, aprés des années passées à regarder des manuscrits persans et d'autres sources moins connues.

L'illusion que les manuscrits hébreus seraient tout simplement un autre modèle d'influence s'est évanouïe la premiére fois que j'ai tenu dans mes mains un manuscrit agé de plus de 500 ans. La premiËre fois que j'ai voyagé en Europe pour regarder ces travaux de ma propre tradition, j'ai trouvé un rattachement émotif qui était complétement imprévu. D'autres peuvent le ressentir quand ils regardent l'art de Renaissance, mais pour moi, la sensation que l'art et les travaux créateurs peuvent nous lier aux vies et aux pensées de ceux qui ont disparu avant que nous, était complètement nouvelle et submergeante. Depuis, mon travail a été de me concentrer sur la communication de ce sens des liens entre le passé et le présent.

J'ai commencé tôt à utiliser les médias numériques, avant lépoque ou l'on pouvait scanner facilement et efficacement. Des qu'il a été possible de scanner, j'ai incorporé cette technique à mon langage artistique. En raison de l'importante utilisation des motifs architecturaux dans beaucoup de manuscrits hébreus, j'ai dę déplacer mes images vers des références d'endroits spécifiques. Quand j'ai voyagé afin de photographier des lieux pour mon travail, en cherchant des endroits qui parlent des liens sans ‚ge entre les générations, je me suis trouvée de plus en plus en harmonie avec les échos du passé. C'est l'aspect spirituel de mon travail dont la recherche pour dépasser mon propre moment dans l'histoire est devenu le fil conducteur .


Cynthia Beth Rubin